martes, 17 de septiembre de 2013

Noticias que no son de quesos

Dentro de la Historia de la Lengua, la noticia por excelencia es sin duda la Noticia de quesos, o Nodizia de kesos, ese texto del siglo X del que hablamos hace tiempo en otra entrada del blog y que relacionaba en lista los haberes de una despensa leonesa descubriéndonos los rasgos de la lengua romance de su tiempo.
Pero también están las otras noticias, las que afectan a los lingüistas que, además de comer los quesos de su despensa, dan clases e investigan sobre las lenguas romances y que puede cambiar su lugar de trabajo por circunstancias diversas. Aquí os cuento algunos cambios de puesto que han protagonizado en los últimos meses distintos profesores, compañeros muy queridos, que se dedican a la investigación en historia y variación del español: 

-Mónica Castillo Lluch, maître de conférences en Francia desde 1997 y a partir de abril de 2012 "Akadämische Rätin" en la Eberhard Karls Universität Tübingen, ocupa desde el 1 de agosto de 2013 la cátedra de lingüística hispánica de la Université de Lausanne, sucediendo en este puesto a Rolf Eberenz.

-Johannes Kabatek se ha trasladado en septiembre de 2013 de la Eberhard Karls Universität Tübingen, donde era catedrático del Seminario de Romanística, a la Universidad de Zúrich, donde sucederá a Georg Bossong en la cátedra de  Filología iberorromance.

-Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta se traslada de la de la Eberhard Karls Universität Tübingen, donde era investigador contratado, a la Ludwig-Maximilians-Universität de Múnich, donde ejercerá como catedrático júnior desde septiembre de 2013.

-Elena Díez del Corral Areta, que trabajaba como assistante-doctorante (ayudante de la cátedra de lingüística iberorrománica) en la Université de Neuchâtel, pasa a trabajar como Maître d´enseignement et de recherche (profesora titular) en la Université de Lausanne desde septiembre de 2013.

-Carlota de Benito Moreno, becaria predoctoral en el Departamento de Filología Hispánica de la UAM bajo la dirección de Inés Fernández-Ordóñez, va a trabajar desde septiembre como asistente en el Seminario de Romanística de la Universidad de Zúrich.

Felicidades a todos, y un mensaje para los jóvenes doctorandos que están a la búsqueda de puesto en alguna universidad: no os olvidéis de la Historia de la Lengua que, como veis, abre la puerta de muchas despensas. Deja tu comentario...
Leer más
Dentro de la Historia de la Lengua, la noticia por excelencia es sin duda la Noticia de quesos, o Nodizia de kesos, ese texto del siglo X del que hablamos hace tiempo en otra entrada del blog y que relacionaba en lista los haberes de una despensa leonesa descubriéndonos los rasgos de la lengua romance de su tiempo.
Pero también están las otras noticias, las que afectan a los lingüistas que, además de comer los quesos de su despensa, dan clases e investigan sobre las lenguas romances y que puede cambiar su lugar de trabajo por circunstancias diversas. Aquí os cuento algunos cambios de puesto que han protagonizado en los últimos meses distintos profesores, compañeros muy queridos, que se dedican a la investigación en historia y variación del español: 

-Mónica Castillo Lluch, maître de conférences en Francia desde 1997 y a partir de abril de 2012 "Akadämische Rätin" en la Eberhard Karls Universität Tübingen, ocupa desde el 1 de agosto de 2013 la cátedra de lingüística hispánica de la Université de Lausanne, sucediendo en este puesto a Rolf Eberenz.

-Johannes Kabatek se ha trasladado en septiembre de 2013 de la Eberhard Karls Universität Tübingen, donde era catedrático del Seminario de Romanística, a la Universidad de Zúrich, donde sucederá a Georg Bossong en la cátedra de  Filología iberorromance.

-Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta se traslada de la de la Eberhard Karls Universität Tübingen, donde era investigador contratado, a la Ludwig-Maximilians-Universität de Múnich, donde ejercerá como catedrático júnior desde septiembre de 2013.

-Elena Díez del Corral Areta, que trabajaba como assistante-doctorante (ayudante de la cátedra de lingüística iberorrománica) en la Université de Neuchâtel, pasa a trabajar como Maître d´enseignement et de recherche (profesora titular) en la Université de Lausanne desde septiembre de 2013.

-Carlota de Benito Moreno, becaria predoctoral en el Departamento de Filología Hispánica de la UAM bajo la dirección de Inés Fernández-Ordóñez, va a trabajar desde septiembre como asistente en el Seminario de Romanística de la Universidad de Zúrich.

Felicidades a todos, y un mensaje para los jóvenes doctorandos que están a la búsqueda de puesto en alguna universidad: no os olvidéis de la Historia de la Lengua que, como veis, abre la puerta de muchas despensas. Deja tu comentario...

5 comentarios:

Patricia dijo...

Felicidades a todos los que empiezan un nuevo rumbo. Buenaventurada me hallo yo también. Tras una vuelta de tuerca, en julio de 2013, mi despensa se traslada a Madrid, la cual será nutrida con buen fromage français. Mis conocimientos de la lengua española y francesa me han traído hasta aquí y espero que por mucho tiempo, santé!

Gracias, Lola, por volver.
Saludos

Patricia Manzano

Lola Pons dijo...

¡¡Cómo me alegro, Patri!! Felicidades a ti y al premio por haber aprendido tan bien esa segunda lengua.

Yago dijo...

!Menudo equipazo se está haciendo la Romanística germano-helvética! Mis mejores deseos para todos ellos y enhorabuena, Lola, por esta nueva saison de Nosolodeyod

Lola Pons dijo...

Pues sí, y ahí, y en otros sitios de ese mismo escenario, hay españoles que harían muy buen papel en los equipos de la liga española. Pero, ay, que aquí ya no se ficha ni aunque el equipo se quede en cuatro... Besos

Iñaki Cano dijo...

¡Cuántos cambios! Enhorabuena a todos. Este tipo nodízias son fabulosas para los que venimos detrás. Y qué núcleos académicos más interesantes se están creando, habrá que ir mirando al sur... al sur de donde vivo yo, se entiende.

Publicar un comentario

Closed