miércoles, 28 de febrero de 2018

Instantáneas #32. Febrero 2018

Se acabó febrero y me dejó estas instantáneas:
-Tuve reunión en Madrid en El País. Me gustó mucho la sede del periódico, el ambiente de la redacción y la tilde azul. 

-Apareció un número monográfico sobre el Quijote en la enseñanza de ELE coordinado por los profesores Daniel Sáez Rivera y María Sancho Pascual. En él se contiene un artículo mío sobre cómo se actualiza la lengua de Cervantes y se mantiene o no cierta cota de lengua antigua en las adaptaciones que se hacen de la obra. Está en descarga libre aquí, en mi web.
-Visitó Sevilla nuestro enlace en República Checa, Ivo Buzek. Ya os he hablado otras veces de la estupenda oportunidad que es la Universidad de Brno como destino para irse de Erasmus: lugar manejable, asequible en precios, profesorado de calidad... ¡Todos a Brno! En la foto estoy entre Ivo Buzek y Jaime González, miembro de Historia15 que se nos doctora en menos de una semana.

-Mis artículos para Verne-El País este mes han tratado sobre una falta de ortografía que no era falta (la palabra "trasporte" escrita así por el ayuntamiento de Bailén: se puede leer aquí) y sobre las raíces fonéticas e históricas de esa vocal intrusa que meten algunos cantantes al interpretar (se tituló conocérete fue una suérete). Me encantará que los leáis.
Termino ya. Te hablo desde febrero y desde siempre. Escribo esta entrada un 28 de febrero, día de Andalucía; en una jornada festiva y lluviosa como esta, encaja bien el recogimiento, sentarse a estudiar, ponerse a leer, a corregir; redactar las instantáneas del blog y hacerlo con una música que se ajuste en forma a este momento. Suena ahora de fondo en el despacho esto de Mayte Martín cantando unos versos de Manuel Alcántara: Yo tuve el corazón capaz de lluvia, ocurría febrero con sus alas.
Leer más
Se acabó febrero y me dejó estas instantáneas:
-Tuve reunión en Madrid en El País. Me gustó mucho la sede del periódico, el ambiente de la redacción y la tilde azul. 

-Apareció un número monográfico sobre el Quijote en la enseñanza de ELE coordinado por los profesores Daniel Sáez Rivera y María Sancho Pascual. En él se contiene un artículo mío sobre cómo se actualiza la lengua de Cervantes y se mantiene o no cierta cota de lengua antigua en las adaptaciones que se hacen de la obra. Está en descarga libre aquí, en mi web.
-Visitó Sevilla nuestro enlace en República Checa, Ivo Buzek. Ya os he hablado otras veces de la estupenda oportunidad que es la Universidad de Brno como destino para irse de Erasmus: lugar manejable, asequible en precios, profesorado de calidad... ¡Todos a Brno! En la foto estoy entre Ivo Buzek y Jaime González, miembro de Historia15 que se nos doctora en menos de una semana.

-Mis artículos para Verne-El País este mes han tratado sobre una falta de ortografía que no era falta (la palabra "trasporte" escrita así por el ayuntamiento de Bailén: se puede leer aquí) y sobre las raíces fonéticas e históricas de esa vocal intrusa que meten algunos cantantes al interpretar (se tituló conocérete fue una suérete). Me encantará que los leáis.
Termino ya. Te hablo desde febrero y desde siempre. Escribo esta entrada un 28 de febrero, día de Andalucía; en una jornada festiva y lluviosa como esta, encaja bien el recogimiento, sentarse a estudiar, ponerse a leer, a corregir; redactar las instantáneas del blog y hacerlo con una música que se ajuste en forma a este momento. Suena ahora de fondo en el despacho esto de Mayte Martín cantando unos versos de Manuel Alcántara: Yo tuve el corazón capaz de lluvia, ocurría febrero con sus alas.

miércoles, 21 de febrero de 2018

Dos citas sobre la lengua

Siguen dos citas, una del XV y otra del XVI, para que os acompañen en esta segunda quincena de febrero. La del XV está en boca de Alonso de Cartagena dentro de la Questión fecha por el noble marqués de Santillana:

Tanta es ya la mudança de las palabras que en muchas cosas fallaredes que se muda el tajo del fablar como el de las ropas. 

La del XVI es de Bernardo Pérez de Chinchón, traductor de Erasmo, que dice de la facultad de hablar:

Ella sola es el engrudo, la liga, el ñudo que ata, sustenta y govierna a todo el linage humano.

Es precioso que algo que muda y cambia tanto (la lengua) sea también lo que (ya no lengua sino lenguaje) más nos puede unir. Estoy maravillosamente atrapada en la edición de un texto renacentista.  Es apasionante. Sé que me entendéis.
Leer más
Siguen dos citas, una del XV y otra del XVI, para que os acompañen en esta segunda quincena de febrero. La del XV está en boca de Alonso de Cartagena dentro de la Questión fecha por el noble marqués de Santillana:

Tanta es ya la mudança de las palabras que en muchas cosas fallaredes que se muda el tajo del fablar como el de las ropas. 

La del XVI es de Bernardo Pérez de Chinchón, traductor de Erasmo, que dice de la facultad de hablar:

Ella sola es el engrudo, la liga, el ñudo que ata, sustenta y govierna a todo el linage humano.

Es precioso que algo que muda y cambia tanto (la lengua) sea también lo que (ya no lengua sino lenguaje) más nos puede unir. Estoy maravillosamente atrapada en la edición de un texto renacentista.  Es apasionante. Sé que me entendéis.