martes, 19 de enero de 2010

Cazando a Shakespeare por el mundo

Una de las palabras españolas que ha pasado a otras lenguas es quijote. El español no tiene, en cambio, un equivalente para la palabra inglesa completist (‘afanado por completar una tarea mostrando en ella su devoción a algo o alguien’). Ambas palabras aparecen en una noticia del New York Times de esta semana: Quixotes of the Theater, Chasing Complete Works. La noticia hace la divertida crónica de unos británicos empeñados en ver en teatro todas las obras escritas por William Shakespeare . Por diversos lugares del Reino Unido han ido cazando representaciones de las 39 piezas dramáticas shakesperianas, y han encontrado la última que les quedaba por ver en vivo en un pequeño teatro neoyorquino al que han viajado emocionados y expectantes.
Si hubiera unos completistas españoles que quisieran ver, pongo por caso, toda la obra teatral de Lope de Vega lo tendrían bastante más difícil. Lope (en la imagen podéis ver su autógrafo) fue autor de epopeyas, novelas y poemas; sobre la lengua de sus sonetos, por cierto, impartirá mañana una conferencia el catedrático de Historia de la Lengua de la US Manuel Ariza Viguera de 10 a 11 en la Facultad de Filología dentro del ciclo de conferencias sobre Historia de la Lengua y variación organizado por M. D. Gordón. Pero, sobre todo, Lope fue un prolífico dramaturgo: al Fénix de los ingenios y Monstruo de la Naturaleza se le han atribuido cientos de obras teatrales, más de un millar.
En el
Teatro que lleva su nombre en Sevilla, podemos ver esta temporada dos de la obras de Shakespeare: El sueño de una noche de verano y Ricardo III. Siempre que no me arrepienta después de haber leído vuestros exámenes, podríamos ir aprovechando las tarifas reducidas de grupo a ver alguna de estas obras.
¿Tenéis vocación de completistas? ¿A qué autor, corriente o época os habéis dedicado con la devoción de un quijote?
Leer más
Una de las palabras españolas que ha pasado a otras lenguas es quijote. El español no tiene, en cambio, un equivalente para la palabra inglesa completist (‘afanado por completar una tarea mostrando en ella su devoción a algo o alguien’). Ambas palabras aparecen en una noticia del New York Times de esta semana: Quixotes of the Theater, Chasing Complete Works. La noticia hace la divertida crónica de unos británicos empeñados en ver en teatro todas las obras escritas por William Shakespeare . Por diversos lugares del Reino Unido han ido cazando representaciones de las 39 piezas dramáticas shakesperianas, y han encontrado la última que les quedaba por ver en vivo en un pequeño teatro neoyorquino al que han viajado emocionados y expectantes.
Si hubiera unos completistas españoles que quisieran ver, pongo por caso, toda la obra teatral de Lope de Vega lo tendrían bastante más difícil. Lope (en la imagen podéis ver su autógrafo) fue autor de epopeyas, novelas y poemas; sobre la lengua de sus sonetos, por cierto, impartirá mañana una conferencia el catedrático de Historia de la Lengua de la US Manuel Ariza Viguera de 10 a 11 en la Facultad de Filología dentro del ciclo de conferencias sobre Historia de la Lengua y variación organizado por M. D. Gordón. Pero, sobre todo, Lope fue un prolífico dramaturgo: al Fénix de los ingenios y Monstruo de la Naturaleza se le han atribuido cientos de obras teatrales, más de un millar.
En el
Teatro que lleva su nombre en Sevilla, podemos ver esta temporada dos de la obras de Shakespeare: El sueño de una noche de verano y Ricardo III. Siempre que no me arrepienta después de haber leído vuestros exámenes, podríamos ir aprovechando las tarifas reducidas de grupo a ver alguna de estas obras.
¿Tenéis vocación de completistas? ¿A qué autor, corriente o época os habéis dedicado con la devoción de un quijote?

4 comentarios:

Andreas dijo...

Refiriéndome a la entrada anterior, tengo que decir que a mí me resulta difícil especializarme a un autor o una época. Incluso pienso que ni siquiera puedo describir el estilo / corriente que más me gusta. Como siempre digo para describirme un poco: "Sé de todo un poco pero nada en su totalidad" (en este caso, totalidad tiene que ir entre comillas).

Pero mi intención real para responder era asegurar que no hay por qué arrepentirse leyendo nuestros exámenes. Seguro que todos van a resultar bien. ;-) Me gustaría ver El sueño de una noche de verano. A ver qué dice mi calendario...

Lola Pons dijo...

Eso espero, que vuestros exámenes resulten bien. En otro caso tendréis, citando otro título de Shakespeare, Measure for measure. Saludos...

José Domingo dijo...

Confieso que estoy enamorado hasta el tuétano del teatro. Desde pequeño mis padres me inculcaron el placer de disfrutar del teatro y después de muchos años de ver y leer numerosímas obras de teatro de distinto tipo, descubrí un autor que me fascina: Alejandro Casona.
Alejandro Casona es un dramaturgo y poeta,no muy conocido, que se encuadra dentro de la Generación del 27 española. En sus obras teatrales Alejandro trata temas como la muerte, el suicidio o el peso de la religión cristiana en España con un gran ingenio e ironía.
En su obra: Prohibido suicidarse en primavera (siento no poder subrayar el título de la obra), una pareja de periodistas plenamenta feliz llega a lo que ellos creen que es un hotel. Sin embrago, el hotel resulta ser una casa en donde unos doctores ayudan a suicidarse a personas que quieren hacerlo, pero les falta motivación. En un ambiente de locos, nunca mejor dicho, el autor plantea temas tan profundos como si es lícito o incluso necesario el suicidio o la eutanasia en la sociedad. Debate que se acompaña de fabulosos personajes, diálogos y situaciones que hacen que el espectador reflexione, a la vez que se divierte y ríe.
Sé que no soy la persona más objetiva a la hora de hablar o analizar el teatro de este autor, pero recomiendo la lectura de cualquiera de sus obras, en especial: La dama del alba, La casa de los siete balcones, prohibido suicidarse en primavera, La sierra Varada y la maravillosísima Otra vez el diablo. En la biblioteca general del rectorado está el volumen que contiene sus obras completas.
Y si alguien tiene más curiosidad, ahí dejo una web donde se puede encontrar más información: www.alejandro-casona.com

Lola Pons dijo...

Recuerdo haber visto La sirena varada en una de esas representaciones televisadas que había hace años en TVE; pero es uno de esos autores que han perdido presencia hoy.

Publicar un comentario

Closed